Стихотворение о Гавриле и его игре с Уэльсом, вызванное фразой Стогниенко, с которой я и начала


Бежал Гаврила левым флангом,
Гаврила мячик подавал,
Но получился пас неточный,
И мяч к сопернику попал.
И стали все ругать Гаврилу:
"Что ты, Гаврила, натворил!" 
Соперник побежал к воротам
И очень быстро гол забил.
Гаврила сразу растерялся,
Стал еще хуже он играть.
Соперник только посмеялся
И стал опять атаковать.
Теперь ворота защищают
Вратарь и девять игроков,
Но в стороне стоит Гаврила,
Гаврила слезы лить готов,
Ведь все мы можем ошибаться,
А обижают лишь его.
Игра зависит от команды,
Не от кого-то одного.
Все в этом голе виноваты,
Причем Гаврила меньше всех.
А больше всех же тот виновен,
Кто начал над Гаврилой смех.
Но нет! Оставим рассужденья!
Стоит Гаврила, слезы льет,
А остальные не пускают
Соперника. Он до ворот
Теперь никак не доберется,
Он не забьет никак второй!
И вдруг защитник так ударил,
Что все вскричали: "Он герой!"
Теперь Россия атакует,
Гаврила все еще стоит
И, ни к кому не обращаясь,
Твердит: "Уэльс нас победит!
Я сделал это пораженье.
Теперь же как-то должен я
Исправить это положенье.
Здесь не устроит нас ничья,
Родные ждут моей победы,
Страна моей победы ждет".
И тут Гаврила наш собрался,
Довел он мячик до ворот,
И заработал он пенальти,
И сам решился он пробить.
Вратарь Уэльса испугался,
Россия сможет победить!
И вот ударил наш Гаврила,
Гаврила в правый угол бил.
Вратарь же в нужном направленье
Упал. Пенальти он отбил.
Вновь стали все ругать Гаврилу,
Играть Гаврила не хотел.
Чтобы Гаврилу удалили,
Он на валлийца налетел.
И, к сожаленью, вновь пенальти,
Теперь соперник будет бить.
Вратарь же наш ругал Гаврилу,
И гол ему смогли забить.
И снова все здесь виноваты,
Причем Гаврила меньше всех.
А больше всех же тот виновен,
Кто начал над Гаврилой смех.
Теперь Гаврилу все ругают
За то, что он валлийца сбил.
Они его так обижали,
Что вновь соперник гол забил.
Три-ноль. Больнее всех Гавриле,
Он думает, из-за него,
Но все зависит от команды,
Не от кого-то одного.
                              30 сентября 2016 г. , урок английского языка



Рубрика произведения: Поэзия -> Подражания и пародии
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 30
Опубликовано: 30.09.2016 в 15:35
© Copyright: Татьяна Бендер
Просмотреть профиль автора






1